Có độc mới có, có phũ như chó mới giàu

Direct English translation

Only by being vicious can one have things; only by being as callous as a dog can one become rich.

Equivalent English version

No one ever got rich by being honest

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người độc ác, keo kiệt, tàn nhẫn mới thường vét làm giàu bằng cách bóc lột người khác. Câu này dùng để mỉa mai, lên án bản chất bất nhân của kẻ giàu có do thủ đoạn xấu xa.
English explanation
It remarks that people who get rich through exploitation are often cruel, stingy, and ruthless. The saying is used sarcastically to condemn wealth gained by heartless and unscrupulous means.